音乐文化艺术 联合国秘书长向聚集在纽约的世界领导人发出的明确信息 Print Details 本站编辑 音乐文化艺术 14 September 2022 Ahead of the High-Level Week of the General Assembly, the United Nations’ Secretary-General said his message to the world leaders gathering in New York is clear: “Lower the temperature now, don’t flood the world today, don’t drown it tomorrow.”António Guterres spoke to journalists today (14 Sep) in New York, where he recalled his trip last week to Pakistan to assess the damage caused by extensive flooding.The UN chief said that “what is happening in Pakistan demonstrates the sheer inadequacy of the global response to the climate crisis, and the betrayal and injustice at the heart of it.”“Whether it is Pakistan, the Horn of Africa, the Sahel, small islands or Least Developed Countries, the world’s most vulnerable – who did nothing to cause this crisis – are paying a horrific price for decades of intransigence by big emitters,” Guterres continued.For the Secretary-General, “the General Assembly is meeting at a time of great peril.”Guterres highlighted “geostrategic divides are the widest they have been since at least the Cold War”, saying they are “paralyzing the global response to the dramatic challenges we face.”For the UN chief, “our world is blighted by war, battered by climate chaos, scarred by hate, and shamed by poverty, hunger, and inequality.”Guterres believes “the solidarity envisioned in the United Nations Charter is being devoured by the acids of nationalism and self-interest.”“By a shocking disregard for the poorest and most vulnerable in our world. By politicians who play to people’s worst instincts for partisan gain. By prejudice, discrimination, misinformation and hate speech that pit people against one another. By a global financial system that penalizes those with the least. By fossil fuel corporations killing the planet to rake in the most,” said the Secretary-General.“As fractures deepen and trust evaporates,” Guterres continued, the world needs “to come together around solutions.”According to him, solutions like those that will be showcased at the Transforming Education Summit, happening next Monday (19 Sep).“People need to see results in their everyday lives, or they will lose faith in their governments and institutions, and they will lose hope in the future,” said Guterres.The UN chief also spoke about the war in Ukraine, telling journalists he had arrived late to the press briefing because he was speaking, on the phone, with President Vladimir Putin of Russia.Guterres said they discussed the extension of the Black Sea Grain Initiative and its possible expansion.Also on the agenda, was the question of prisoners of war and a fact-finding mission about possible human rights violations.“The fact-finding mission will be able to go to the area in which the attack that victimized so many prisoners of war took place. It will be able to go [and] there will be no obstacle from the Russian side, for it to go through whatever way we choose. And that is very important,” said Guterres. 在大会高级别周之前,联合国秘书长表示,他向聚集在纽约的世界领导人传达的信息是明确的:“现在降低温度,今天不要淹没世界,明天不要淹死它。”安东尼奥·古特雷斯今天(9 月 14 日)在纽约对记者发表讲话,他回忆了上周前往巴基斯坦评估大洪水造成的损失的行程。这位联合国秘书长表示,“巴基斯坦发生的事情表明全球应对气候危机的措施完全不足,其核心是背叛和不公正。”“无论是巴基斯坦、非洲之角、萨赫勒、小岛屿还是最不发达国家,世界上最脆弱的国家——他们没有采取任何行动来引发这场危机——正在为大型排放国数十年来的不妥协付出可怕的代价,”古特雷斯继续说道。 .对于秘书长来说,“大会是在非常危险的时刻召开的。”古特雷斯强调“地缘战略分歧是至少自冷战以来最广泛的”,称它们“正在使全球对我们面临的巨大挑战的反应陷入瘫痪”。对于联合国秘书长来说,“我们的世界饱受战争的摧残,饱受气候混乱的摧残,饱受仇恨的烙印,饱受贫穷、饥饿和不平等的折磨。”古特雷斯认为,“《联合国宪章》所设想的团结正被民族主义和自利的酸味所吞噬。”“对我们世界上最贫穷和最脆弱的人的无视令人震惊。由政客为了党派利益而利用人们最糟糕的本能。偏见、歧视、错误信息和仇恨言论使人们相互对抗。通过一个惩罚那些受惩罚最少的人的全球金融体系。通过化石燃料公司杀死地球以获取最大收益,”秘书长说。“随着分歧加深,信任消失,”古特雷斯继续说,世界需要“围绕解决方案走到一起”。据他介绍,这些解决方案将在下周一(9 月 19 日)举行的转型教育峰会上展示。“人们需要在日常生活中看到成果,否则他们将对政府和机构失去信心,他们将对未来失去希望,”古特雷斯说。联合国秘书长还谈到了乌克兰的战争,告诉记者他在新闻发布会上迟到了,因为他正在与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京通电话。古特雷斯说,他们讨论了黑海谷物倡议的扩展及其可能的扩展。议程上还包括战俘问题和关于可能侵犯人权的实况调查团。“实况调查团将能够前往造成如此多战俘受害的袭击发生的地区。它将能够[并且]俄罗斯方面不会有任何障碍,因为它可以通过我们选择的任何方式。这非常重要,”古特雷斯说。